заказ билетов по телефону:


8(499)678-01-31
понедельник-пятница с 10:00 до 20:00
суббота, воскресенье - с 10:00 до 17:00
Заказ билетов он-лайн - круглосуточно


Топ 10

18-21 Ноября

Большой театр - Новая сцена

Адрес: Театральная пл., 1

Сомнамбула

Билеты на оперу Сомнамбула

телефон для справок: 8(499)678-01-31

вернуться назад

Уважаемые посетители сайта, предлагаем Вам оформить предварительную заявку на
приобретение билетов

*
от до
*
(введите цифры в точной последовательности
представленные на картинке выше)
 

Поля помеченные как *, обязательны для заполнения

 Билеты на оперу Сомнамбула

Либретто Феличе Романи

Дирижер-постановщик — Энрике Маццола
Режиссер-постановщик — Пьер Луиджи Пицци
Художник-постановщик — Пьер Луиджи Пицци
Главный хормейстер — Валерий Борисов
Художник по свету — Марк Ставцев
Хореограф — Екатерина Миронова

Действие I

Жители села собираются праздновать обручение Амины, приемной дочери мельничихи Терезы и богатого крестьянина Эльвино. Только Лиза, хозяйка гостиницы, грустит: она влюблена в Эльвино («Tutto è gioia, tutto è festa»; «Всюду радость, всюду праздник»). Ее поклонник, крестьянин Алессио, пытается утешить ее. Нарядные крестьяне спускаются с гор, они запевают хвалебную песнь в честь невесты («In Elvezia non v’ha rosa»; «Нет в Швейцарии цветка»). Во время заключения брачного договора Эльвино дарит невесте кольцо и букет цветов (дуэт с хором «Prendi: l’anel ti dono»; «Возьми это кольцо») и приглашает всех на венчание, которое состоится на следующий день. Щелканье кнута и топот копыт возвещают о прибытии кареты. Это граф Рудольф, давно покинувший селение, теперь инкогнито возвращается в свой замок. Лиза предлагает ему переночевать в гостинице. Рудольф радуется при виде родных мест (с хором «Vi ravviso, о luoghi ameni»; «Вновь я вижу тебя, милый край»), красота Амины поражает его, Тереза напоминает гостям, что пора расходиться по домам, так как приближается час появления ужасного призрака (хор «A fosco cielo, a notte bruna»; «В сумерках, во мраке ночи»). Рудольф не верит нелепым россказням. Все уходят, кроме Амины и Эльвино, который не скрывает своей ревности к графу, расточавшему Амине любезности. Наконец они расстаются, поклявшись друг другу в вечной верности (дуэт «Son geloso del zefiro errante»; «Я ревную к скитальцу-ветру»). 

В гостинице граф начинает ухаживать за вошедшей в его комнату Лизой, но вдруг слышатся чьи-то шаги и она убегает, потеряв в спешке платок. Окно распахивается, появляется Амина в белом. В состоянии сомнамбулизма она входит в комнату, ей чудится свадебная церемония («Oh come lieto è il popolo»; «О, как радуются все»). Рудольф, боясь скомпрометировать ее, скрывается в окне, в то время как за дверью уже слышен шум. Входят люди. Лиза, торжествуя, показывает Эльвино Амину, спящую в комнате графа, Эльвино в ярости выкрикивает имя мнимой изменницы, и та, проснувшись, в смущении не знает, что сказать. Все обвиняют ее. 

Действие II

Лес. Проходят крестьяне, направляющиеся в замок графа просить его доказать невиновность Амины. Входят Амина и Тереза. Эти места напоминают девушке свидания с Эльвино. Но вот и он. Амина пытается уверить его в своей невиновности, но все напрасно: Эльвино срывает с ее руки кольцо (с хором «Ah! perchè non posso odiarti»; «Ах, почему я не могу ненавидеть»). 

В селении Лиза вновь отталкивает Алессио, убеждающего ее не выходить замуж за Эльвино, который хочет жениться на ней только из мести. Эльвино уже готов направиться с Лизой, в церковь, когда появляется граф. Он объясняет, что Амина попала в его комнату в состоянии сна, она сомнамбула. Но это объяснение никого не убеждает (терцет с хором«Signor conte, agli occhi miei»; «Синьор граф, я не могу отрицать»). Появившаяся Тереза просит не шуметь: Амина, долго плакавшая, наконец уснула. Видя, что Эльвино и Лиза собираются вступить в брак, мельничиха в сердцах показывает всем платок Лизы, подобранный в комнате графа. Эльвино поражен, Лиза плачет. В этот момент появляется Амина, она ступает на край крыши, один неверный шаг грозит ей гибелью. Однако все обходится благополучно, Амина спускается вниз, в грезах об Эльвино, ищет отнятое у нее кольцо, оплакивает свою любовь. Она вынимает увядший цветок, подаренный ей женихом («Ah! Non credea mirarti»! «Ax, я не думала»). Эльвино в волнении приближается к ней и тихонько надевает ей на руку кольцо. Наконец Амина просыпается. Счастье девушки разделяет весь народ (соло с хором «Ah! non giunge uman pensiero»; «Не постигнуть мыслью»).